多国语言网站搭建怎么操作?新手5步搞定跨国站点

发布时间 - 2025-11-18 07:58:38    点击率:

今天跟大伙儿唠唠我折腾多语言网站的真实经历。上个月接了个活儿,甲方要在东南亚卖货,非得搞个英语、泰语加越南语三合一的网站。我寻思这玩意儿有啥难的?结果踩坑踩到怀疑人生!

第一步:先搞清楚要伺候哪些祖宗

甲方甩过来个清单说要覆盖新加坡泰国越南。我掰着指头算:新加坡主要用英语,泰国用泰文,越南用越南语。特地去查了查越南语排版要不要左右颠倒(毕竟阿拉伯语那种反向排版太吓人),结论是不用,顿时松了口气。

第二步:试了三个蠢办法

  • 谷歌翻译插件:装完看着挺唬人,点切换语言后页面跟抽风似的闪半天。最要命的是发到谷歌群里的链接被老外吐槽"这翻译的啥玩意儿?泰国香米能治疗脱发?"直接社死
  • 手动复制文件夹:在服务器里搞了en、th、vi三个文件夹,每个放套中文改的页面。改了三天发现产品更新了,得把所有文件夹里的价格表重改,当场掀桌
  • 某付费平台:吹得天花乱坠的同步翻译,结果泰语版的产品图全变成寺庙风景图

第三步:终于走上正道

老老实实在WordPress里装了个多语言插件(名字就不提了,省得说打广告)。这玩意儿像给网站安了个语言开关:

  • 主站保持中文原版
  • 新增内容直接填中文框
  • 旁边自动冒出来英语、泰语、越南语三个空框

自己翻了两段发现水平还不如初中生,果断把文案扔进翻译工具搞出初稿,再请泰国留学生吃了顿烧烤帮忙改泰语。

第四步:发现全是细节坑

以为翻译完就万事大吉?太天真!

  • 越南语的导航菜单突然撑爆屏幕
  • 泰语版购物车按钮显示成"大象饲料"
  • 最坑的是手机版切换语言后自动跳回桌面版
解决方案更土:雇了个越南大学生远程操作电脑,让她对着网站边看边骂。哪块排版错位就现场调,表单按钮翻译不对的直接截图画圈圈。三个语言来回折腾了五个通宵。

第五步:收尾时闹的笑话

把测试链接发给甲方前留了个心眼,假装外国人点进去看:

  • 越南语产品页写着"点击拨打热情客服" - 是老板本人手机号
  • 英语版公司地址显示在撒哈拉沙漠
  • 泰语的"立即购买"按钮颜色跟办丧事似的紫黑色

赶紧把网站底部"版权所有"后面手动添加©符号(这玩意儿在某些语言环境下会消失),表单里的日期格式全改成当地习惯,检查时连逗号句号都换成当地版本。

现在回想起来,什么狗屁"轻松五步"都是骗小白的。光测试环节就逼着甲方找来八个外国人当小白鼠,越南大叔指着支付页面说:"你这付款图标在我们那儿是按摩店专用!" 得,又连夜换图标库。奉劝各位别信教程里的漂亮话,多语言网站就是不断踩坑不断填坑的修行!